第一千零四十七章 柳暗花明-《重生之改天换地》
第(2/3)页
两位再次做了充分准备的俊男靓女怎么也没有想到面试会是以这样的方式进行,不过这对他们来说是好事。一开始两人都有些拘谨,随着生活话题的广泛展开,两位也变得轻松下来。陈康杰渐渐的体会到,导演如要和演员有良好的配合,那么就要尽可能让双方的关系变得融洽,这个能够提高沟通的效率,也更加激发演员的潜能。
在谈话的过程中,凯特.温丝莱特一直刻意的控制自己的声音,尽量让自己的口音不要显得太过英国味十足。
“凯特,选角导演说你的口音里面英国腔很浓,可是现在怎么却不太觉得呢?而且,你虽然已经在努力放松了,可我还是发现你有些拘谨,我似乎不那么难相处的吧?”,陈康杰在友好的气氛中亲切的提出了自己的疑问。
“对啊,除了个别的单词,我觉得我们说话是很相近的啊”,莱昂纳多附和道。
虽然陈康杰营造出来的谈话氛围很轻松,但是当他这个直接发问的时候,温丝莱特还是有些打怵,她担心陈康杰会像罗福曼一样拿这个来说事,整个人又变得局促起来。
“LONG,就因为。。。。。。就因为这个。。。。。。所以最近几天我一直在练习美国口语,我也知道这会是市场的需要。。。。。。我会尽可能的控制自己的,你放心。。。。。。我能办到”,22岁,显得还有些青涩的温丝莱特唯唯诺诺的说道,他很想展现自己的决心,但是怎么都让人觉得有些不自信。
“哈哈”,陈康杰看着双手摩挲着大腿尽可能让自己稳定下来的温丝莱特大笑起来,笑得她不明所以,就连莱昂纳多也大感狐疑。
陈康杰当然没有发神经病,他只是觉得温丝莱特大可不必如此罢了。
“其实你没有必要做掩饰,那样反倒会影响和限制你的发挥,我看过你演的《天堂造物》,挺不错的,英国口音听起来也不错,反正大家都听得懂。这部戏里面的罗丝,原本就是要从英国到美国来,因此带有英国口音是正常不过的事情,反倒是你的英国腔更能体现历史的真实背景,我不但不需要你改腔调,还希望你说得越正宗越好,别不伦不类的。其实啊,以前我说英文也是很浓的英国腔,我们所使用的英语教材是和英国出版商朗文公司的合作的,我们的录音带几乎都是英国口音,只是后来到美国的次数多了,才慢慢改变的”,陈康杰就自己笑的原因解释道。
陈康杰这么一说,温丝莱特如释重负的完全放松下来,就像她原本抱着一块巨石,现在这块巨石终于落地了。
“LONG,我觉得你的英文比我的还好,你一定看过很多英国著作”,得到了陈康杰的鼓励和支持之后,温丝莱特反过来对陈康杰恭维道。
“何以见得?”,陈康杰问道。
第(2/3)页