第197章、英文版签约-《文娱从旅行开始》


    第(3/3)页

    英国的说话方式让叶开有些不适应,他们恨不得在每一句话当中加上敬语。

    嗯……这样其实很麻烦。

    上到二楼,有一扇门虚掩着没关,前台敲了敲门,说到:“先生,Mr.    Ye来了,您现在时间吗?”

    “奥,当然有。”他笑着站了起来,身材应该有两百五到三百斤,说到,“让我看看未来的大作家在哪儿呢?”

    前台对叶开点了点头就离开了办公室,叶开上前握手,说到:“你好,我就是叶,或者你也可以叫我肖恩。”

    “肖恩?很好,你的哈利波特简直太棒了,现在我们一家人都是你的忠实读者。”

    “那太好了,希望你们能喜欢。”

    “当然很喜欢。”他让叶开坐下,他也坐回了原位置,说到,

    “肖恩你英语真好,比我那个不争气的侄子还要标准,我真想让他站在你面前和你说几句话,你就知道他那神奇的口语到底有多可笑了。”

    和法国人相似,一件正事聊着聊着就跑偏了。

    不过叶开也很好奇英国人的日常生活是如何的,于是也在这里和这个主编天南海北的聊了起来。

    大概过了一个世纪,估计是这位主编饿了。

    于是终于谈到了正事。

    这本书他们内部投票是没通过的,但是主编拿回家的那一篇文稿被孩子们看见了,这位主编发现这本书的受众不仅仅是10岁左右的孩童。

    甚至90后的年轻人也很喜欢看。

    或许是出版社的审稿太严格?于是他找了十个90后的年轻人看这片文稿,他们统统被哈利波特中神奇的世界观所俘虏。

    这让主编更加怀疑出版社的审稿机制了。

    被这么多编辑认定为不满足畅销书标准的书,居然能被这么多人喜欢?他本身就很喜欢这一本小说,如今有了这么多读者的支持,这让他一力主张出版这本书。

    而且由于叶开在国内的作者身份,他的版税是比欧美其他书的作家高的。

    签约完成,两人一起到附近的餐厅共进晚餐。

    这位主编已经从业20多年了,有很多有关欧美小说写法的经验,这是如今只有文笔的叶开无法比拟的,叶开能从这里学到不少东西。

    四月29日夜,《Harry    Potter》英文版,签约在了剑桥大学出版社。


    第(3/3)页