086话 传播-《时空门之殖民建安》


    第(2/3)页

    所以,管宁斗胆请唐颂缘赐恩把这些书借给管宁。

    唐颂缘憨笑的告诉管宁:他的书单里虽然都是汉字书名,但大部分是作者母语原著。未经翻译你管宁看不懂。

    唐颂缘倒不是不想借,他说的是实话。

    他随即从抽屉里拿出了汉字封面的《社会成本问题》递给了管宁。结果毫无意外,管宁立刻红脸、翻白眼…

    “这是我们神,通用的语言之一。

    01a基地,你认识的仙民全部都能熟练掌握。若你要看则只能看译文,或者你学习这种文字!

    不过现在,你若自学那根本是浪费精力。

    只靠字典翻译你又需要几年才能看完。所以,本天主的意思是推荐你看些译制过的。而且,你直接能借、或买。

    讲诉的内容也差不多。

    如何?”唐颂缘微笑说道。

    “谢天恩!”

    …

    接下来就简单了~

    唐颂缘边介绍边写。

    很快,一份新的书单出现在管宁面前:

    基因传、基因组、美德的起源、致命的自负、通往奴役之路、自由选择、伟大发明50讲、富兰克林传…

    当尤瓦尔·赫拉利所著的《今日简史》(简史三部曲)也出现在书单上时,唐颂缘给出的这份书单已经足够用四个学年了!

    当然了,管宁也早就七窍生烟…

    管宁想看的书、或者叫需要唐颂缘帮忙,但求一借的只有18本而已。

    可唐颂缘边说边写已经列出来了88本书。

    而且,往往几本说的都是一个课题。

    只是作者不同角度不同。

    一方面,唐颂缘告诉管宁:知识需要互补,但,要鉴别参考…

    另外,如“理性乐观派”等书翻译的不是很理想,所以要参考其他数据“书”,并与“行内人士”探讨。

    接着,在管宁惊诧、敬仰、膜拜的同时,唐颂缘还用打勾和数字来标明:这些书是先看;

    那些书是后看;

    哪些与哪些可以相互作为材料!

    在旁边的艾丽娅看来,这唐颂缘不是在推荐读书而是在充当博导的角色…

    显然,管宁这博士学位(真)一时半会是拿不到了…

    半晌后管宁才回魂,却听唐颂缘跟他嘱咐:“不懂的专属名词可以自己查辞源,也可以问人。

    但最好是问人!

    千万不要以为自己懂了而贻笑大方。

    像约瑟·李、邓肯·阿尤金、斯坦伯格他们都是相关方面的专业人士。自然科学的问斯坦伯格;文史研究的问约瑟·李;跟买卖、交易有关的找邓肯。

    你们都住在教职工宿舍,研究起来也方便。
    第(2/3)页