第一七五章 欧罗父汗出东土 青帝故事有后人(下)-《兰若蝉声》


    第(3/3)页

    其实看完这一章,其实大多数读者最纠结的是笔者的匈奴史观。

    首先声明,一些族群和名字的音译做过加工,和官方音译版本不同。

    乞伏与基辅的关系之前曾经说过。

    戈德=哥特。

    折蔓=日耳曼。

    杀可殉=萨克逊

    涞阴=莱茵(涞河为代地上古河流,是拓跋氏母亲河)

    吐呐水=多瑙河(后文详述)

    雕多细=狄奥多西(theodosius)

    刘大=里奥一世(leo    i)

    保家儿=保加尔

    没谁国前文曾经提到过,就是马其顿,这個名字也不是笔者杜撰的,是史书实名。

    本节章节有限,我们只引申两点。

    一是阿提拉为什么被哥特称为父汗。

    二是多瑙河名称变迁。

    下一节我们再讲匈人和匈奴人的那些事。

    阿提拉,attila,这个单词在突厥语系里没有明显语源指向,但是在哥特语当中却有含义,意思是小父亲,亚父。

    这是一个很有意思的现象。很显然,没有人会给自己的儿子起名叫父亲。所以说,阿提拉很有可能是哥特人对他的称呼,相当于一个尊号,类似父汗。

    匈人自己是不记史的,所以征服者能以阿提拉的称号传世,这都是欧洲史家的功劳。

    武动乾坤这个名字当然是杜撰的,关于无东氏的来历,我们之后慢慢再讲。

    多瑙河,danube,有多少人会想到这条河流的中文名和西文名发音判若云泥?

    danube的标准英文读法近似丹九部,n发j的音。

    中文多瑙的音译,其实源自于德文——donau。

    这条河流最早的名字来自于希腊语istros,罗马人称之为tyrlo,此后的亚利安人称之为matoas,都与其现代名称大相径庭。

    此后,匈人开始了对欧洲的征服,在阿尔泰语系(突厥,蒙古)里,多瑙河有他自己的名字——tho-na,也就是本文中吐呐水的来源。

    相关的突厥语族国家和匈人国家或多或少地继承了这个发音,比如说,土耳其语将多瑙河称作:tuna。在东欧大部分国家里,多瑙河的读音也都是duna(匈牙利语)的变体。

    而多瑙河现在的名字发源于凯尔特语,形成晚于吐呐之名。

    在东方,我们可以看到许多受西方影响的地名,其实在西方也有许多地名是受到东方语言影响的。

    在中世纪之前的所有征服,都是由东至西延伸,这才逐渐形成了欧洲今日格局。


    第(3/3)页