第(3/3)页 其实看完这一章,其实大多数读者最纠结的是笔者的匈奴史观。 首先声明,一些族群和名字的音译做过加工,和官方音译版本不同。 乞伏与基辅的关系之前曾经说过。 戈德=哥特。 折蔓=日耳曼。 杀可殉=萨克逊 涞阴=莱茵(涞河为代地上古河流,是拓跋氏母亲河) 吐呐水=多瑙河(后文详述) 雕多细=狄奥多西(theodosius) 刘大=里奥一世(leo i) 保家儿=保加尔 没谁国前文曾经提到过,就是马其顿,这個名字也不是笔者杜撰的,是史书实名。 本节章节有限,我们只引申两点。 一是阿提拉为什么被哥特称为父汗。 二是多瑙河名称变迁。 下一节我们再讲匈人和匈奴人的那些事。 阿提拉,attila,这个单词在突厥语系里没有明显语源指向,但是在哥特语当中却有含义,意思是小父亲,亚父。 这是一个很有意思的现象。很显然,没有人会给自己的儿子起名叫父亲。所以说,阿提拉很有可能是哥特人对他的称呼,相当于一个尊号,类似父汗。 匈人自己是不记史的,所以征服者能以阿提拉的称号传世,这都是欧洲史家的功劳。 武动乾坤这个名字当然是杜撰的,关于无东氏的来历,我们之后慢慢再讲。 多瑙河,danube,有多少人会想到这条河流的中文名和西文名发音判若云泥? danube的标准英文读法近似丹九部,n发j的音。 中文多瑙的音译,其实源自于德文——donau。 这条河流最早的名字来自于希腊语istros,罗马人称之为tyrlo,此后的亚利安人称之为matoas,都与其现代名称大相径庭。 此后,匈人开始了对欧洲的征服,在阿尔泰语系(突厥,蒙古)里,多瑙河有他自己的名字——tho-na,也就是本文中吐呐水的来源。 相关的突厥语族国家和匈人国家或多或少地继承了这个发音,比如说,土耳其语将多瑙河称作:tuna。在东欧大部分国家里,多瑙河的读音也都是duna(匈牙利语)的变体。 而多瑙河现在的名字发源于凯尔特语,形成晚于吐呐之名。 在东方,我们可以看到许多受西方影响的地名,其实在西方也有许多地名是受到东方语言影响的。 在中世纪之前的所有征服,都是由东至西延伸,这才逐渐形成了欧洲今日格局。 第(3/3)页