"Utique sunt estis."(自然有高手同行咯。)罗杰的眼睛里流露出羡慕的神色,"Si mutare aliis reliquiis, qui fae erit naturaliter Ne fa, iuvenes veniunt ad metus, et in factum, mittens per paucos magistros operum, ut dissipaturus reliquias. Sed hoc sancti piscina habet ad sui protectioneism, et fortiter grabbing et thesauros tuos in causa sui-exitium. populus nimis vires et potest non adepto in, primum in iudicium non plus huic terram pro animum ad iuvenes hominum genus est, et non est tantum periculu adeo suus 'ius experiri. "(要是换了别的遗迹,那些家族自然不会让家族小辈前来冒险,直接派出几个高手把遗迹给拆了就完事了。可这圣池有着自我保护机制,强行夺宝会引起自毁,实力过强的人还进不去,加上这本来就是灵族年轻一代的试炼地,也没有什么太大的危险,所以就权当历练了嘛。)
'Haec quidem sanctus est a bonus locus ut amplio viribus stagnum ".(这圣池确实是个提升实力的好地方。)柯尔沉吟道,?Quando eniversus est non?"(什么时候开启?)
"In die crastino. Sed si vos volo impetro in, et paulo esset ei, quod ad iudicium extremum aperuit quattuor claves quae iaidere manus Carlo Auction Domus".(后天。不过你要想进去的话可能有些麻烦,因为开启最终试炼的四把钥匙现如今已经落到了卡罗拍卖行的手中。)
"Carlo Auction Domus?"(卡罗拍卖行?)
"Quod suus 'tantu domus in Tarot urbe. In tali Orcorum tenebrarum locus, si dominus non habent fortitudinem, erit difficile est negotium procedere Northmanni, praeserti domus, quia non potest praestare normalis repono auctio ite domus Naunis plurium greges magnos qui hodie supersunt. '(那是整个塔罗城唯一一家拍卖行。在这么混乱的地方如果东家没有实力的话生意是很难正常进行的,拍卖行尤其如此,因为你甚至无法保障拍卖品正常入库。这家拍卖行实际上是几个大黑帮的共同财产,才能存活到今天。)
"Tales enim calidubsp;annuum, nimirum illi quidebsp;servare in illum manus quia nimis longum est, ius?"(这么一块烫手山芋,想必他们也不敢放在手里太久吧?)
"Cras sunt publice et auctioned".(明天他们就公开拍卖了。)罗杰挠挠头。
"Abeamus."(我们走吧。)柯尔不在说话。
又过去了一天。
"Heus, surgere"(喂,起来了!)柯尔把一件衣服砸在了张天昊的脸上,"Mittite virum in habitu."(把这件衣服换上。)
"Quid……"(什么啊……)罗杰迷迷糊糊的坐了起来,'Ubi hoc habitu accipere? "(这衣服你从哪弄来的?)
"Tu non opus ut fatigo super eam. Vos iustus postulo scio ut vos potest adepto in ostiu domus super te, cum veste."(这就不用你管了,你只要知道就凭你身上那件衣服根本进不去拍卖场的大门就行了。)柯尔漫不经心地说,"Festinate, et ponet illud in auction est de incipere. '(赶紧穿上,拍卖要开始了。)
"Et quis in archa est certus Arthur occidens et orientis, in una ... Robsp;videtur esse in doctrina? Sicut de aliis, nisi ille qui est directe oppositum, paulo nota sunt. nemo, videtur quod sint protegens iuvenes dominum suum in tenebris, aliter ego nunquam esse potest ad placide instar sicco situ bsp;modo. "(西侧包厢里的绝对是亚瑟,东侧的……好像是那个雷姆教的诺奇?至于其他人除了正对面的有点熟悉以外剩下的完全认不出来。不过大佬级别的居然一个也没有,看来都在暗处保护着自家小主人,否则刚才自己绝对没有办法悄无声息的把这里的情况摸了个大概。)
"Tolle eam a dum ad sobsp;quoque in genere deprehendendi numquam exhausti satis est. '(算了,先睡上一会儿吧,这种探测太耗神了。)柯尔打了个哈欠,就在椅子上沉沉的睡了过去。
不知过了多久,罗杰把他给摇醒了:
"Surge, claveam sanctus esse coepit auctioned"(快起来,圣池钥匙开始拍卖了!)
柯尔揉了揉眼,睡眼惺忪的坐了起来。
"Post hoc autedum est de ulti items du cobsp;multos esse VIPs etiabsp;per illum".(接下来,就是本场的压轴拍卖品之一,想必许多贵宾也正是因他而来。)妖娆的女拍卖师用甜美的声音说道,'Ipse et unus ex quattuor abierunt per bores adepti sunt claves, ut thesaurum, eiusque extrebsp;potest aperire piscinam fabulosus sanctae. 20000 In incipiens pretium est nummos auri "(他也是我们历经千辛万苦才得到了珍宝,能开启传说中圣池最终试炼的四把钥匙之一,起拍价两万金币!)
'Viginti quinque ! "(两万五!)
"Lam triginta milibus!"(三万!)
'Quinquaginta ! "(五万!)
瞬息之间价格便飞涨到了8万金币。许多人穷其一生恐怕也只能赚到这个数目的十分之一。
"Centu!"(十万!)雄厚的声音自二号包间传来。
"Ille est……"(那是……)柯尔眯起了双眼,"Leo?"(雷欧?)
'Dece et unutum "(十一万!)柯尔隔壁包厢的诺奇不甘示弱。
"Unum triginta et centu!"(十三万!)一道女声传来。
众人纷纷看向三号包间。
"ti"(二十万!)
全场震动。
"Puer satis magnum est ... Arthur".(亚瑟这小子……手笔还挺大。)柯尔愣了一下。
"Duo tum iterum!"(二十万一次!)
无人应答。
"Bis tis '(二十万两次!)
仍旧无人应答。20万显然已经达到了天花板。
"Duo tria ti ..."(二十万三……)拍卖师的锤子都要落下了,又一个清脆的女生打断了他:
第(2/3)页