第251章 粤语歌的国语改编(3/3,求推荐票,求月票)-《歌迷》


    第(2/3)页

    甚至有些还是完全脱胎于原作,让你获得截然不同的体验!

    就好像杨谦之前给戴羽妮表白唱的《take    me    to    your    heart》,这首歌就是《吻别》的英文改编版,只不过杨谦先唱了英文版本而已。

    当然,也不是说所有的歌曲都有改编,也不是说所有的改编都很好听,有些改编就很毁原作,杨谦都不像尝试,更不想拿出来。

    《千千阙歌》这首歌也是这样,它虽然也是改编自一首日语歌,但通过它还是衍生出很多版本,像同为粤语歌曲的《夕阳之歌》就非常经典,而还有其他的粤语、国语、闽南语翻唱,就差了很多。

    当然,杨谦现在说的这首由宝岛音乐人重新填词、由李诩君演唱的国语版本的《风中的承诺》也算是比较经典的。(注1)

    “唱来听听,唱来听听!”

    陈祥富有些兴奋,他催促了起来。

    “没带吉他过来。”

    杨谦有些为难地看了看身边的师傅。

    他有拿吉他回来羊城,但吉他留在住处了,总不能吃个饭也把吉他背着吧?

    谁知道,这些老前辈组的局,自己还有唱歌的机会!

    “清唱吧,清唱几句试试。”

    李光民笑道。

    杨谦估计也没想到《千千阙歌》之前第一次拿出来的时候,他是清唱的,《风中的承诺》第一次拿出来也是清唱。

    当然,也不用在意,杨谦有这个清唱的实力。

    老师都这么说了,杨谦便点点头,酝酿一下,脑海里自己把前奏的旋律过了一遍,然后开始唱起来:

    “昨夜的雨,

    惊醒我沉睡中的梦,

    迷惑的心,

    沾满着昨日的伤痛……”

    开头听起来还不错,虽然这不是一首男声的歌曲,情绪上也明显更加适合女性来表达,但目前大家更关注的是歌词。

    关键是杨谦怎么样重新填写这段歌词的?

    跟《千千阙歌》比起来,这个版本的表现又如何?

    陈祥富听得就很认真,他从身后的公文包里,拿出来一个文件夹。

    里面全都是他让学生帮忙打印出来的杨谦那些歌曲的歌词,陈祥富闲暇的时候也想看一看,欣赏一下这些优美的歌词。

    他现在就从中抽出了《千千阙歌》的歌词,对比着听了起来。

    “冷冷的风,

    不再有往日的温柔,
    第(2/3)页