第(2/3)页 “纳尔,”看了看纳尔逊,看了看纳尔逊对面的蒂娜,汤姆僵了一会儿,似乎在组织措辞,最后憋出来一句,“你把东西给戈德斯坦恩女士了吗?” 听到这话,纳尔逊恨不得跳起来把汤姆的头按在杯子里,您瞅瞅,他这说的是什么话,“戈德斯坦恩女士”,纳尔逊顿时感觉自己有些喘不上气了。 “是斯卡曼德夫人,这样我也算你们半个学姐了。”蒂娜终于找回了自己待人接物的本领,她微笑着望向汤姆,说道,“我可以叫你汤姆吗?纽特总和我提起你们呢。” “哦,当然可以,”汤姆老早就从纳吉尼那里听说过蒂娜的事迹,对于她身为美国傲罗却为克雷登斯·拜尔本发声的事迹,汤姆也是非常敬佩,“斯卡曼德夫人,你喜欢这件礼物吗?这是我和纳尔亲手制作的,可以在纽特过于关注神奇动物时把他的手提箱关起来,当然,平时也可以用它存放一些小零碎。” 打开了手中的木盒,木盒中,一枚红白相间的金属球静静地躺着,她试探性地按了按上面的按钮,金属球从中间打开,里面是一排密密麻麻的空方格,她把一根手指塞进去试了试大小,每个方格里都可以放下一个行李箱大小的东西。 “真厉害!”蒂娜挑起眉毛,满意地合上小球,直接把它挂在腰间,和那件常年挂在那里的“劝诫者”串在一起,“谢谢你们,我很喜欢这件礼物。” “我呢?”纽特摊了摊手,示意纳尔逊不应该忘记自己。 “砰砰砰——” 敲门声响起,两把扫帚酒吧的侍应生端着简餐和饮料走进包间,纽特只能被忘记了。 纳尔逊和蒂娜也站起身,走向餐桌。 …… “说起来,纳尔逊,”餐桌上,观摩过小球的弗利维把刚刚塞进去测试的椅子拉出来,叠在圆桌旁的椅子上,一屁股坐上去,这样总算能和其他四个人等高,他望向纳尔逊,问道,“你的无痕伸展咒已经这么厉害了吗?这里面能装不少东西呢,重量也减轻了。” “主要是材料好,”纳尔逊说道,“波兰南部有一个小银矿,里面的银和其他伴生矿物对变形魔法的适应能力很强,也很适合用作炼金材料。” “有影响吗?”弗利维来了兴致,“我怎么感觉不管是哪儿的银,用起来差别都不是很大呢?” “有的,”纳尔逊解释道,“我专门对比过,确实会比我从市面上买来的银制品更加利于变形,我们猜测这可能是因为这处银矿位于深山中,鲜有人类活动,周围的居民都是些神奇动物,很少接触非魔法的环境。” “神奇动物?什么神奇动物?”正在和蒂娜窃窃私语的纽特像是来电了一样,忽然抬起头,又被蒂娜按了下去。 “不过也很厉害了,”弗利维把小球还给蒂娜,啧啧称奇,“外物的帮助没有你想象中的那么大,要想做出这种东西,对炼金术的理解需要极其精深才是……对了,如果我没猜错,那片银矿应该是纽蒙迦德发现的吧。” “嗯,”纳尔逊点点头,捧起水杯,“菲利乌斯,放心吧,我——” “嘿,听我说完嘛,”弗利维摆了摆手,说道,“米勒娃之前就和我说过你的事情,她告诉我你投奔格林德沃了。” 话音刚落,正在和纽特窃窃私语的蒂娜马上抬起了头。 “不过我倒是不在乎这个,如果非要说,你不给我写信这件事倒是让我挺生气的,”弗利维半是玩笑半是抱怨地说道,“在我看来,每个人都会做出他的选择,我关心的只有一件事,你真的是发自内心选择去那里的吗?我是说,没有受到什么魔咒的影响吧?” “我和他们其实不同路,虽然我确实在那儿待了一段时间,”纳尔逊解释道,“我后来也专门检查过,除了一些防护魔法外,我的身上并没有什么其他的魔咒。” “格林德沃是个魔法高手,”弗利维还是有些忧虑,“你可不要放松警惕。” 第(2/3)页