第26章 初到关外(六)-《文明破晓》


    第(1/3)页

    两支舞结束,日本校官们纷纷鼓掌。艺伎们再次优雅的行礼,准备退出去。

    请艺伎留下来陪酒,是要加钱的。好在此时正是公款消费,便有校官喊道:“诸位小姐,请留步,对对俳句吧。”

    众人当即表示赞同,众人看向浜面又助少将,就见少将点点头,便一齐举杯相敬。

    日本俳句的创作必须遵循两个基本规则:俳句由五、七、五三行十七个字母组成,以日文(假名)为标准。

    在俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。

    席上浜面又助少将地位最高,自然由他开始。接下来就轮到了何锐,何锐听浜面又助少将的上句,想了想,应道:「夕暮れの,フライングめく,夏灯し」。

    这段翻译成汉语,大概是,“盛夏日落迟,灯火未夜匆匆明。”

    军官们听到此时,都颇为讶异。连艺伎们看了过来。

    永田铁山端起酒杯,大声喝彩,“诸君,请一起敬何君一杯。”

    一众日本军官纷纷举杯相敬。

    何锐哈哈大笑,端起酒杯,一饮而尽。见何锐如此爽快,一众日本军官也喝彩赞道:“何君友爱豪爽,陆大第一,果然名不虚传!”

    何锐只得点头逊谢,向这些考不上陆军大学的学渣们一一致意。
    第(1/3)页