第539章 安州危机2-《五代十国往事》


    第(1/3)页

    “一昨安州有故,脱难相归,边校贪功,乘便据垒。矧机宜之孰在,顾茫昧以难申。”

    ——手下人不地道,小误会的啦。是非曲直已经很明显了,我错了。

    “否臧皆凶,乃大《易》之明义;进取不止,亦圣人之厚颜。”

    ——引用《易经》中“师出以律,否臧,凶”,意思是说自己这次师出无名,名不正而言不顺,输了也是合情合理,我作死,我活该;需要特别说明的是后半句中的“进取”与我们今天说的“进取”的意思不太一样,这里的意思表达是“知进退”的意思,所谓大智知止,“进取不止”从一出生就是个贬义词,翻译过来就是不撞南墙不回头不见棺材不落泪的意思,可现在绝大多数人都望文生义,把它当成了褒义词,还请书法家写下来裱好了,供在墙上,还说是自己的企业文化……贵企业真尼玛有文化!附庸风雅,贻笑大方。

    “适属暑雨稍频,江波甚涨,指挥未到,事实已违。”

    ——我不是不管,巧了,赶上水灾,通讯中断,等我联系上他们的时候,他们已经犯下了不可饶恕的罪行。

    “猥沐睿资,曲形宸旨。”

    ——虽然拗口,貌似也晦涩难懂,但这股马屁实在熏得不要不要的了,咱就直译吧:猥琐的我沐浴了您圣明的资质,行为不端的我聆听您的圣旨。

    “归其俘获,示以英仁。”

    ——归还我战俘,足以表明您的英明仁慈。

    “其如军法朝章,彼此不可。”

    ——但是,于情于理无论是军法还是国法,贵国与敝国都不容许。

    然后表示虽然您有好生之德,但我实在不好意思也不能从命,杜光业等五百七十人已经送过淮北,您准备签收一下吧。

    后晋控制下的宿州接收了俘虏及信笺,转奏到汴州。

    石敬瑭回信道:

    “昨者灾生安陆,衅接汉阳,当三伏之炎蒸,动两朝之师旅。”
    第(1/3)页